Anastasia

1839 Dans la Russie révolutionnaire la princesse Anastasia perd le titre et la mémoire, mais les retrouvera à Paris ainsi que l’amour.

Magique mélange d’action, d’aventure, comédie, roman et musique, Anastasia est un spectacle long métrage animé sur la disparition de la princesse russe, la légendaire dernière survivante de la famille Romanov, et de son incroyable voyage à la recherche de son identité. Durant son aventure, unique en son genre, Anastasia et ses compagnons doivent combattre le perfide sorcier Rasputine, son compère

Bartok et une bande de créatures, tous unis pour réaliser la vengeance de Raspoutine.

Située dans la Russie impériale, dans l’Union Soviétique post-révolutionnaire et dans le Paris des années 20, Anastasia est une fable du Xxème siècle inspirée de la légende de la Grande Duchesse Anastasia Nicholaevna. Durant longtemps il a été pensé qu’Anastasia avait survécu aux effets dévastateurs de la révolution russe : le film se focalise sur ce mystère et pose la question de savoir ce qui serait advenu si la princesse avait survécu


Fiorello - Dimitri

 

Ce qui accompagne tout le film ce sont les magnifiques chansons qui font partie de la colonne sonore, présente aux Oscar. Si dans la version originale Anastasia et Dimitri ont été doublés par Meg Ryan et John Cusack, dans la version italienne ce sont Tosca et Fiorello qui ont prêté leur voix.

Fiorello qui aborde cette partie avec son enthousiasme habituel et ne cesse de surprendre, n’a même pas fait d’essais pour le doublage. En fait Fiorello était entré dans la pièce et avait doublé Dimitri avec sa voix naturelle, mais trop « adulte » et il a été écarté. Sorti puis rentré aussitôt il a alors proposé une version complètement nouvelle qui a alors conquis tout le monde. Tosca explique qu’ils ont été obligés d’effectuer le doublage à deux endroits différents à cause de Fiorello/Dimitri, qui envoyait des vannes en rafales la faisant rire et l’empêchant de donner à la princesse les justes tons dramatiques.